翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/11 20:05:19
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
AのPRICEは下記3点セットの価格ですよね?
Bについては週明けに顧客とミーティングした後に連絡しますね。
ちなみに、いつまでに発注をすれば7月初旬の納品できますか?
CのJibの一つに破損がありました。
三脚と接続する部分のJibです。
輸送時に別のJibのボルト頭部と接触していたのが原因です。
写真を添付したので確認してください。
このJibだけ、今回の注文分と一緒に発送していただけませんか?
このパーツを交換できるhexagonal wrench keyも2本送ってください。
英語
Does price of A include following three (3) items?
For B, I will be back to you after meeting with my client early next week.
One of Jibs for C which connect a tripod was damage.
Cause of damage was that bolt heads of damaged Jib and other have come to contact during shipment. Please verify by picture attached herewith.
Could you send me this Jib and 2 pieces of HEX wrench for replacement together with my order this time?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アルファベットのAとBのとCのには商品名が入ります。