Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/10 10:15:57

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
お支払いは16日の予定ですので、在庫が届き次第、請求書を送ってください。
宜しくお願いします!!


ご連絡ありがとうございます。
20個で23.5$ですね。
わかりました!
では、16日に支払いをしますので請求書を送ってください。
これからも宜しくお願いします。
ありがとう!!


こんにちは。
koutaです。
先日注文した荷物は発送されましたか?
もし発送がまだでしたら出来る限り早く出荷お願いします。
ありがとう!

英語

Thank you for your contact.
I am going to pay for it on 16th. As soon as the goods arrived, please send the invoice.
Thank you for your attention.


Thank you for your contact.
It’s $23.5 for 20 pieces, isn’t it?
I agree with you.
Then, I’ll pay for it on 16th. Would you please send the invoice for it?
Thank you for your attention in advance.
Thank you very much.


Hello,
This is Kouta.
Have you shipped the goods I ordered the other day?
If not, would you please send it as soon as possible?
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません