翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/10 03:52:30

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
日本語

・$560では私の予算を超えてしまいます。

値下してもらうことはできませんか?

$520であれば、すぐに購入します。
それが不可能な場合、いくらまで値下してもらうことができますか。


あなたの取り扱っている商品の中には、日本で需要のある商品が
いくつかあるので、できれば今後とも継続して取引したいと思っています。

それに、あなたは丁寧な対応をしてくれましたし、きれいな商品を送ってくれました。
とても感謝しています。あとは、価格の問題だけです。


もし、値下げが無理であれば今回は購入をあきらめます。

英語

・$560 exceeds my budget.

Can you lower the price for me?

If you can do $520, I will purchase straight away.
If this is not possible, how low can you make the price?


There are several items you deal with that are in demand in Japan, so if possible I would like to continue to do business with you.

Moreover, you corresponded with me politely, and you sent beautiful products.
I am very grateful. The rest is just the problem with price.


If a price reduction is not reasonable, I will give up on purchasing this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 別々の海外セラーへの連絡文です。