Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/09 20:41:03

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

• Do not solely rely on IDS/IPS to protect the network. IDS/IPS are only real-time detection tools to alert users on abnormal or suspicious activities. More importantly, the network should be properly configured with all necessary security protection mechanisms. The whole network should be closely monitored and regularly reviewed so that security loopholes or misconfiguration can be identified promptly.

Firewalls

Depending on the security requirements, the use of two or more firewalls or routers in serial helps to provide an additional level of defence.

日本語

• IDS/IPSだけを頼りに、ネットワークを保護しようとしてはいけません。IDS/IPSは、異常もしくは疑わしい動きについてユーザーに警告する、リアルタイムの検出ツールでしかありません。また、ネットワークには、すべての必要なセキュリティ保護メカニズムが、きちんと設定している必要があります。セキュリティの抜け穴や間違った設定がすぐに確認されるよう、ネットワーク全体をしっかりとモニターし、定期的に点検しなければなりません。

ファイアウォール

セキュリティの必要条件に応じた、続き番号の二つ以上のファイアウォールやルータの使用は、防御のレベル・アップをもたらすのに役立ちます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません