翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/09 07:37:43

yulia_sosnovska37
yulia_sosnovska37 53 I am a freelance multi-skilled Englis...
英語

Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.

The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!

If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.

ロシア語

Наша компания была выбрана одной из 9 компаний-новичков, которые презентовали себя непосредственно перед судейской коллегией на Echelon Japan Satellite. Conyac for Business выступала третьей по счету, и, хотя мы и не выиграли соревнование, нам очень понравились презентации остальных начинающих компаний. Они вдохновили нас и помогли понять, на чем нам нужно сосредоточиться в будущем для того, чтобы продолжить быстрое развитие своего бизнеса в Азии.

Победителем стала TopAdmit, тайваньская образовательная компания-новичок, которая занимается профессиональной публикацией студенческих исследований. Мы поздравляем их и желаем победы в финальных соревнованиях Echelon!

Если вы пропустили соревнования Satellite, то все еще можете встретиться с командой Conyac на Echelon Startup Marketplace в Сингапуре.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません