Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/09 00:25:19

sosa31
sosa31 60
日本語

恐らく商品はすでに一度あなたの指定した住所に到着しているはずです。
なので、まず今荷物がどこにあるかを確認する必要があります。
USPSにトラッキングナンバーを伝え、あなたの荷物が今どこにあるか確認してください。
そこで大学の寮に届けたとの回答があれば、大学の寮に確認してください。
USPSには確認しましたか?
どのような回答がありましたか?
私も日本の郵便局に確認してみます。
ただ、国際調査は非常に時間がかかります。
USPSに確認するのが一番早く、確実です。


英語

Most likely the item has been delivered to the address you indicated in the past.
Hence we need to find out where the item is right now.
Please communicate with USPS with the tracking number and identify where the package is.
If they say the package has been delivered to the campus, please contact the office in your campus.
Have you checked with USPS?
What did they say?
I will also check with Japan's post office.
However, it takes long time for them to check on international delivery.
The fastest and most certain way is to check with USPS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません