翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/05/08 21:43:05

takamichis
takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
日本語

出品した商品は画像、商品情報にあるMPC500になります。
表題のみ誤りがありました。(MPC5000は誤り)
大変申し訳ありません。
速達で配達してしまいましたので、商品の受け取りを拒否してください。
全額返金致します。
他のご不明な点がございましたらご連絡よろしくお願いいたいます。

英語

The item I have placed is MPC500 as shown in the image and item information.
There was an error in the title. ("MPC5000" is wrong.)
I apologize to you for this inconvenience.
As I have already shipped the wrong item by express mail, please refuse to receive it.
I will give you a full refund.
If you have any question, please feel free to contact me.

レビュー ( 1 )

k_southbay 52 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
k_southbayはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/10 07:44:43

いい訳です、とてもスムーズです。

takamichis takamichis 2013/05/10 20:49:16

k_southbay様
レビューありがとうございます。
英訳で星5つ頂いたのはおそらく初めてなのでうれしいです!

コメントを追加