翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 1 Review / 2013/05/08 21:43:05
日本語
出品した商品は画像、商品情報にあるMPC500になります。
表題のみ誤りがありました。(MPC5000は誤り)
大変申し訳ありません。
速達で配達してしまいましたので、商品の受け取りを拒否してください。
全額返金致します。
他のご不明な点がございましたらご連絡よろしくお願いいたいます。
英語
The item I have placed is MPC500 as shown in the image and item information.
There was an error in the title. ("MPC5000" is wrong.)
I apologize to you for this inconvenience.
As I have already shipped the wrong item by express mail, please refuse to receive it.
I will give you a full refund.
If you have any question, please feel free to contact me.
レビュー ( 1 )
k_southbayはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/05/10 07:44:43
いい訳です、とてもスムーズです。
k_southbay様
レビューありがとうございます。
英訳で星5つ頂いたのはおそらく初めてなのでうれしいです!