Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/08 17:58:31

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
英語

That is why other security functions (such as intrusion detection and monitoring, and computer virus scanning) should be used together. However, it is observed that the boundary between firewall and other security measures is becoming blurred as firewall manufacturers continuously incorporate additional features, e.g. Virtual Private Network (VPN), encryption, etc. to firewall.
Two packet-filtering routers (one external and one internal) are used to filter and route the selected traffic to the firewall from either external side or internal network. In order to connect to the Internet, the external packet-filtering router should be set up. The internal packet-filtering router is used to separate the DMZ segment

日本語

そういうわけで、他のセキュリティ機能(不正侵入防止と監視、コンピュータウイルスのスキャンニング)が同時に用いられるのがよいのです。しかし、ファイアウォールと他のセキュリティ対策との境界線は、ファイアウォールのメーカーが追加的特徴をファイアウォールに常に組み込んでいるためはっきりしなくなっています。例・バーチャル・プライベート・ネットワーク(VPN)など。
二つのパケットフィルタリングルータ(一つは外部用、一つは内部用)は外部入力と内部ネットワークからファイアウォールへの選択されたやりとりをフィルタリングして通すのに使われます。インターネットに接続するために、外部パケットフィルタリングルータがセットアップされます。内部パケットフィルタリングルータは、DMZセグメントを切り離すために使われます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません