翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2013/05/08 12:53:15
日本語
メールをありがとうございます。
すみません。
あなたのメールの意味が理解できません。
item no.230967760853は私が販売した商品ではありません。
それを、なぜ、わたくしが返金しなければならないのでしょうか?
わたくしは、この問題を早く解決したく思います。
商品の説明不足のお詫びとして、いくらか
返金をしてほしいという事であれば
検討させていただきます。
お返事をお待ちしております。
英語
Thank you for your email.
I'm sorry, but I couldn't make out what you were getting at in your email.
Item No. 230967760853 is not the item that I sold.
Why do I need to refund for the item?
I would like to settle this issue as soon as possible.
My explanation of the product was a little insufficient,
and If you are asking for a refund of some fraction of the amount paid
as compensation for the inconvenience, I will consider it.
I'm looking forward to hearing from you.