Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/08 02:40:43

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

Yes I can send to Japan but will need to be sent registered post. Wholesale price, only for bulk buy of 10 or more of any packy as I only make a small amount on making these but willing to negotiate for bulk purchase. I am also willing to do a general custom colour to suit your majority customers, instead of the general flesh colour. As I hand make them it takes me 4 weeks to have them ready to ship no matter the amount you want.

日本語

はい、日本に送ることはできます。ただし、書留郵便になります。卸価格は1品目10個以上のお買い上げに限り適用できます。私は少量しか作っていないのですが、まとめ買いのお話し合いには応じます。また、色についても、通常の肌色ではなく、そちらのお客様の多くがお望みになる色にすることもできます。これらは手作りなので、ご注文量の過多にかかわらず、発送するまでに4週間かかります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません