Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/07 22:59:45

fumiyok
fumiyok 52
日本語

Tour Issue S200は日本で大変人気があるため、今後も継続して購入します。
追加注文が可能なのか、早目にご回答をいただけると助かります。

来週初めまで入手できないと仰せですが、未到着の商品の事を指しますか?
注文して2か月以上経っても届かないため、大変困っています。
来週に到着しない場合は、未到着の商品代金を全額ご返金ください。

メールの返信は、今の状況を具体的にお答えください。
詳細が分からないとこちらは大変不安になります。

宜しくお願いします。

英語

Tour Issue S200 is very popular in Japan, so I will continue to buy them.
I would appreciate it if you could advise me whether an additional order can be accepted or not.

You wrote that the goods would not become available till early next week. Are you talking about the goods that have not arrived me by now?
Over two months have passed since I placed an order, which is causing much trouble to me.
In the case I cannot receive the goods next week, please refund all the money for the goods that have failed to reach me.

In your next mail to me, please give me the detailed information about the current status.
I grow uneasy unless I can grasp the situation well.

Appreciate your reply at your earliest convenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません