翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/07 22:36:12

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語

Die Ware wurde bereits am 22.4.2013 bezahlt - wo bleibt die Ware - heute ist der 7.5.2013
ich bekam vom Zollamt Frankfurt die Mitteilung, dass die Ware nicht ausgeliefert werden kann, da die Rechnung nicht sichtbar an das Paket angebracht ist - siehe Anhang. Bitte kümmern Sie sich darum, dass der Zoll die Kamera ordnungsgemäß zustellen kann.

日本語

製品はすでに2013年4月22日に支払われています。商品はどこにあるのでしょう。​​今日は2013年7月5日ですね。
フランクフルトの税関事務所から連絡をいただきました。商品を発送することができませんので、請求書は荷物に貼られません。添付を参照してください。税関はカメラを適切に配達するよう配慮願います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません