Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/05/07 17:13:18

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
日本語

このセラーは商品を出荷していないのに出荷をしたと嘘の連絡をしてきました。

私は出荷されたものと思い、到着が遅いので、問い合わせると在庫切れなので商品が
届いたら出荷すると言ってきました。

私はその時点でキャンセルを要求したが、何度もはぐらかされて、その商品を
勝手に発送しました。

そして、キャンセルをするならば送料負担で返送するように要求してきました。

私はこのセラーの対応に非常に憤りを感じています。

全ての注文をキャンセルして速やかに返金するようにそちらからも要求を
してください。

英語

This seller contacted me to say the product had been shipped, even though it hadn't.

I thought the shipped product was late in arriving, and when enquiring about it, I was told that they were out of stock, so when the stocks arrived it would be shipped.

I requested a cancellation at this point, but was avoided many times and they sent the items regardless.

I then got a demand for the retuning fees as I had cancelled.

I am just indignant at the way this seller is dealing with me.

Please request a cancellation of the full order and a full refund promptly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません