翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/06 20:58:00

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

商品が届かないとバイヤーから連絡があり、全額返金するかもしくは追跡機能有りで再び新しい商品を配達するか尋ねたところ、商品を再配達してほしいと連絡がありました。
私はすぐに速達(EMS 追跡番号EL004582553JP )で送りました。
追跡状況を確認したところ、5/4の届けたが不在で商品は保管されているようです。
私は全力でバイヤーをサポートしています。
バイヤーへ状況の連絡をお願いできますでしょうか。
私はすでに商品を2つ発送しています。
これ以外にできることがあればご連絡ください。

英語

I was informed by a buyer that the item didn’t arrive and asked the buyer which the buyer would like to, refund full amount or reship the brand-new item with tracking service. The buyer’s reply was to reship the item.
I sent the item via express mail (EMS tracking No.:EL004582553JP) right away.
As I checked the tracking service, I found that the item was in the custody due to absence of the buyer on May 4.
I am supporting the buyer with my utmost effort.
Could you please inform of the situation to the buyer?
I have already shipped two units. Would you please let us know what I could do other than this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません