翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/06 20:58:38

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

Samsung, which produces APs for the existing iPhones, will still manufacture chips for the upcoming model scheduled to be released in the second half of 2013, the sources revealed. Nonetheless, Apple appears to be accelerating its plans to minimize its dependence on Samsung, the sources observed, judging from TSMC's pace of expansion at Fab 14.

TSMC broke ground for the phase-5 facility of Fab 14 in April 2012, followed by a beam-raising ceremony in November. Equipment move-in began in less than one year after the facility's groundbreaking, the sources noted.

TSMC disclosed previously that the Fab 14, Phase 5 facility would be a second 20nm-capable fab, and is scheduled to begin volume production in early 2014.

日本語

既存のiPhoneのAPを生産しているサムスンは、2013年の後半にリリースされる予定の次期モデルのチップをまだ製造するだろうと情報源が明らかにしました。
それにもかかわらず、TSMCの第14製造工場の拡張ペースから判断すると、
アップルはサムスンへの依存を最小限に抑えるための計画を加速しているように見えると情報源が述べました。

TSMCは2012年4月に第14製造工場の第5フェーズ施設の建設に着工し、11月に棟上げ式を行いました。機器の搬入は、施設の建設着工から一年未満で始まったと情報源は指摘しました。

SMCは、第14製造工場の第5フェーズ施設は第二の20nmプロセス可能な施設であることを以前に明らかにしていて、2014年の早い段階で量産を開始する予定です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.digitimes.com/news/a20130502PD219.html