Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/06 13:28:00

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

販売価格、仕入れ価格が足りません。
サンプルとして、あなたが選んでくれた商品で、私が販売価格、重さ、仕入れ価格を入力しました。参考に残りの商品も入れてみてください。
分からない点が有れば教えてください。

英語

There are sales price shortage and buying price shortage.
By the item you choose for me as a sample, I put in the data of sales price, its weight, and buying price. As references, please put in the data for the remaining items. (少し意味がわからない)
Please let me know if you have unclear points.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません