翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/06 02:24:13
[削除済みユーザ]
50
大学卒業後、輸出商社の営業で5年勤務。 三井物産、ソニー、デルで契約法務を...
日本語
もしも160ユーロで売る事が出来て、商品の受け渡しを直接出来るなら教えてください。私は5月8日から1週間程パリのバスティーユ地区に滞在しますので、直接受け取りに行く事が出来ます。
10日の午後3時にそちらを訪れたいと考えていますが、ご都合いかがですか?
フランス語
Faites-moi savoir si vous pouvez la vendre en 160 euros à l’unité et, livrer me lui directement, s’il vous plaît..
Je resterai au Quartier Bastille de Paris environ une semaine du 8 mai et, je voudrais lui recevoir directement.
Je voudrais vous visiter à 15h00, 10 mai. Ça vous convient?