翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/06 00:14:22

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

もしも160ユーロで売る事が出来て、商品の受け渡しを直接出来るなら教えてください。私は5月8日から1週間程パリのバスティーユ地区に滞在しますので、直接受け取りに行く事が出来ます。


10日の午後3時にそちらを訪れたいと考えていますが、ご都合いかがですか?

フランス語

Pourriez-vous me dire si vous pouvez vendre à 160 euros et passer la marchandise directement à moi. Comme je ferais un séjour à la Bastille du 8 mai pour une semaine, je pourrai aller recevoir la marchandise directement.

J'aimerai vous rendre visite à 3 heures de l'après-midi du 10 mai, ça vous convient ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません