Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/03 21:05:07

fumiyok
fumiyok 52
英語

PosteVN is a lesson in identifying a problem and solving it. Today, PosteVN has 9,000 users and 50,000 pageviews per month. And it focuses on three main things for the Japanese community: a directory of stores and restaurants, original articles from the PosteVN team like interviews and Japanese recipes made with local ingredients, and a Craigslist clone whose most used features include, motorbikes, furniture, jobs, and community.

In July this year, PosteVN is expanding into Malaysia, and also opening up a new e-commerce website where Vietnamese and Japanese customers can buy exclusive luxury Japanese products. So we’re going to see yet another interesting e-commerce player here in Vietnam’s market from Japan.

日本語

PosteVNは問題を特定しその解決方法を教える。今日PostVNは毎月9,000人のユーザーと50,000ページビューのアクセス数を持つ。それは日本人コミュニティに対して次の3項目に重点を置いている。つまり、店とレストランのディレクトリ、インタビューや地元の食材を使った日本食レシピのようなPosteVNチーム独自の記事、そしてオートバイ、家具、仕事、コミュニティなどの情報が最も利用されているクレイグリストのコピー。

今年7月にはPosteVNはマレーシアに進出予定で、ベトナムや日本の顧客がサイト独自の高級な日本製品を購入できるeコマースサイトも新しく開設する。これにより、さらにもう一つの興味深いeコマースプレイヤーがここベトナム市場に日本からやってくる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/japanese-craigslist-instantly-profitable-vietnam/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。