翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/03 11:38:09

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

あなたのオンラインショップを拝見いたしました。
先日、問い合わせした商品をクレジットカード決済で購入できますか?

購入したいのは下記の商品で、変更はありません。
・"商品A"
・"商品B"
送料込み各$10で50個、合計$500で購入したいです。
また、発送は一個口24個以下で3回に分けていただきたいです。(規制で通関できない為)

購入可能であれば、オンラインショップから、どのようにお支払いすればいいですか?
合計金額に合わせて何かを購入すればいいのでしょうか?
差額がでれば、返金されますか?

英語

I saw your on-line shop.
Can I pay for the items, which I asked you about the other day, by my credit card?

The items I want to buy are as follows; there is no change.
“item A”
“item B”
I want to buy 50 pieces at $10 for each piece including the delivery charge; that is, the total price of $ 500.
Also I want you to send them in three packages with less than 24 pieces for each package; please send them separately one by one. The reason is that if you send them together at the same time, they cannot pass through a custom house due to regulation.

If I can buy the item, how can I pay the charge via the on-line shop?
Do I have to buy some other items to meet the required total charge?
If there arises some difference, can I get the refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません