翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/03 10:29:17

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

近所の川で、子供たちと一緒にエビをとった
小さな川エビは透き通っていて可愛い
水草に網を当てて揺すると小さな川エビが採れる
10匹とれた
水槽にいれて飼うことにした
卵をお腹に持っているエビがいた
足を動かして空気を送ってあげているようだ
エビたちは皆元気に泳いでいる

これは私が普段食べている日本食
こちらは妻の手作り
どれも美味しくてヘルシーだ
日本の食事はヘルシーで健康に良い物ばかりだ
私の夢は、旅行しながら世界中の郷土料理を食べることだ
食べることは楽しい


私は美味しいものを食べることが大好きだ

英語

I caught shrimps in the nearby river with children.
Small river shrimps are transparent and very cute.
I put my net on waterweeds and shook it, so I could get small shrimps.
I got ten of them.
I decided to keep them in a water tank.
Among them, one had roes in its belly.
Moving its legs, it seemed to send fresh air to its roes.
They are all fine now and swimming vividly.

This is one kind of Japanese food that I usually eat.
This is what my wife made.
Both are tasty and healthy.
All Japanese foods are healthy and good for one.
My dream is traveling here and there to eat local dishes all over the world.
To eat tasty foods is very amusing.

I like eating delicious foods very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません