翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/02 13:21:31
英語
eBuddy XMS has more than two million monthly active users. That rises to 16 million monthly active users in total including the eBuddy IM chat aggregator. Oostveen describes XMS as having a more “European look and feel” compared to GREE’s Tellit. XMS doesn’t have stickers packs.
日本語
eBuddyのXMSは月間200万人を超えるアクティブユーザーを抱えている。eBuddyのインスタントメッセージ用チャット集約アプリを含めると、月間アクティブユーザー数は合計1,600万人に達する。Oostveen氏はXMSについて、GREEのTellitと比べると、より「ヨーロッパ的な見た目と雰囲気」を持っていると語る。XMSにはステッカーパックがないのだ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://www.techinasia.com/gree-tellit-mobile-messaging-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。