Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/02 11:06:33

fumiyok
fumiyok 52
日本語

では、まとまった数量の在庫をお持ちの時に注文します。
条件さえ合えば、40個以上購入出来ます。
商品の入荷時期がわかりましたら、すぐにご連絡下さい。

加えて、他に取り扱っているブランドや、日本人バイヤーから人気の商品はありますか?
商材によっては、まとまった量を購入することも可能です。

良いお返事をお待ちしております。

英語

Then, I will place an order when you have enough stock.
If our conditions are met, I will buy 40 or more.
Please contact me immediately when the arrival date of goods become available.

In addition, do you have any other brands you are dealing with or any popular goods among Japanese buyers?
I will be able to place a large order, depending on goods,

I look forwward to having your positive reply.

レビュー ( 1 )

takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
takamichisはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/02 11:15:53

上手な訳だと思います。

コメントを追加