翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/02 08:12:20

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

On long hair ensure all the hair is combed in the same downwards direction to maximise effectiveness and reduce any smarting. Refer Zip Back illustration.

Back and Chest

Back and Chest hair tends to grow from the right and left into the center, so it must be removed in 2 stages.

Someone will need to assist you in pulling off the we strip from your back. Ensure all the hair is combed i the same direction with the Ieft and right sides combed towards the center. Apply a wax strip in the direction of the hair growth, rubbing firmly into place. Hold skin taut, Quickly zip back the wax strip, in the opposite direction to the hair growth.

日本語

最大の効果を上げヒリヒリする痛みを軽減するため、長いむだ毛は、すべての毛が下向きになっていrことを確かめてください。

背中、胸
背中と胸のむだ毛は中央から左右に向かって生える傾向がありますので、2段階に分けて除毛します。

背中のシートをはがすためには補助してくれる人が必要です。すべての毛が左右から中央に向けて流れていることを確認してください。ワックスシートを毛の生えている方向に貼ってその箇所をしっかりとこすってください。お肌をピンと引っ張ってワックスシートを毛の生えているのと反対の方向に勢いよく引きはがしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 男性用脱毛テープのパンフレットの取扱説明の内容です。パンフレットの画像(イラスト入り)は、こちらの↓URLです。原文に誤字などある場合は、必ずこちらを参考にしてください。
http://db.tt/S8pu27bZ