Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/02 07:42:50

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

IMPORTANT

Please read and understand these instruction befare commencing with each tria| or treatment. Read the warning statement below.

WARNING

WAX treatments may not be suitable for people with extra sensitive or problem skins. Wax treatments are not recommended for the elderly or people with loose skin.

Do not use over sunburn, chopped, broken or sore skin, cuts, weak scrs, or eczema.

Do not use on varicose veins, moles or warts, on the face including inside the nose or ears, on nipples, under the eyebrow or genitial areas.
Failure to heed these warnings may result in severe skin irritation, skin removal, or other injury.

日本語

重要

お試しやトリートメントを始める前に、これらのインストラクションを読み理解してください。下記の警告を読んでください。

警告

WAXトリートメントは肌が過敏な人や問題がある人には適していない可能性があります。WAXトリートメントは高齢者や弛緩性皮膚の人には推奨できません。

日焼け、打ち身、損傷や痛み、切り傷、やけど及び湿疹の上には使用しないでください。

静脈瘤のある静脈、ほくろやあざ、こぶやいぼ、鼻や耳の内側を含む顔、乳頭、眉の下または性器部分には使用しないでください。これらの警告に注意を払わない場合には、かぶれ、剥がれや負傷という結果になり兼ねません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 男性用脱毛テープのパンフレットの取扱説明の内容です。パンフレットの画像(イラスト入り)は、こちらの↓URLです。原文に誤字などある場合は、必ずこちらを参考にしてください。
http://db.tt/S8pu27bZ