Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/05/02 05:40:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

・あなたは下記の商品を仕入れることができますか?

・あなたが下記の商品を仕入れることが可能であれば、送料込みの値段と
 おおよその発送日を教えてください。

・あなたがebayで出品している商品を見ました。
 あなたはそれらの商品とは別のメーカーや商品などを仕入れることは可能ですか?
 どのような商品を扱うことができますか?
 あなたの仕入れ可能なメーカーや商品を教えてもらえると嬉しいです。

・では、取引の詳細を打ち合わせしましょう。
 商品を1点購入後、paypalアドレスへ連絡します。

英語

・Can you obtain the following product?

・If you can obtain the following product, please tell me the price including shipping and the approximate shipping date.

・I saw your products on eBay.
 Can you obtain these products and ones by other manufacturers?
 What kinds of products do you handle?
I would appreciate it if you could tell me the manufacturers and products you can obtain.

・Let us discuss the details of the transaction.
 After purchasing one item, I will write to your PayPal address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外オークションセラーへの問い合わせ文の雛型です。