翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/01 20:43:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

お返事ありがとうございます。
では、ペイパルでお支払の手続きを致します。
提案ですが送料40$だけ送金手続きするより、
商品代金と合算させた155$の送金手続きをした方が
あなたの手数料が安く済むので良いのではないかと思いますが
いかがでしょうか?
その方法でよろしければ、すぐにでも指定のアドレスで
ペイパルより全額の155$お支払いをいたします。
お返事お待ちしています。

英語

Thank you very much for your response.
I will make an arrangement for the payment by PAYPAL.
It is my suggestion, but if you take a procedure for transferring money calculated by total price, $155 (product price and shipping cost), the fee will be reduced than transferring only shipping cost, $40. How would you like to use this way?
If you agree, I will pay the total cost $155 by PAYPAL by specified address immediately.
I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません