翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/03/01 22:58:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

お返事ありがとうございます。
では、ペイパルでお支払の手続きを致します。
提案ですが送料40$だけ送金手続きするより、
商品代金と合算させた155$の送金手続きをした方が
あなたの手数料が安く済むので良いのではないかと思いますが
いかがでしょうか?
その方法でよろしければ、すぐにでも指定のアドレスで
ペイパルより全額の155$お支払いをいたします。
お返事お待ちしています。

英語

Thank you for your reply.
Then I will do procedure of payment by paypal.
This is my suggestion but I think it is cheaper for your charge to settle payment 155$ which is delivery charge and price of items than to settle only 40$ as delivery charge.
How is it?
If that will good for you, I would settle payment all amount 155$ asap by your specified address by the paypal.
I will wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません