翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/05/01 07:24:29

shibata
shibata 53 主な経歴、資格状況 1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業 ...
日本語

こんにちは

私はこのiPhone5専用ケースの黒色を2個購入したいのですが、
売り切れのようですね。

あらためてこの商品を販売する予定はありますか?

販売する予定があれば、いつごろ私は購入することができますか?

また、この商品について2つ質問があります。

このiPhone5専用ケースは
ケースからiPhoneを取り外すことなくケースをつけたままで、

1 イヤホンジャックを差し込むことはできますか?
2 充電をすることができますか?

速やかにご回答いただければ嬉しいです。

よろしくお願いします。

英語

Hello.

I wish to buy two pieces of casing for iPhone 5, both in black. But it seems both of them are sold out.

Do you have a plan to sell them again soon?
If you do, when can I expect to buy them?

Also, I have two questions for the item.

Can I do the following without having to remove the iPhone from it?
1. to plug in the earphone
2. to charge the iPhone.

I will be most grateful if you reply me soon.

Sincerely,

レビュー ( 1 )

takamichis 55 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
takamichisはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/01 19:42:22

1 イヤホンジャックを差し込むことはできますか? のところの訳ですが、plug inですと電源に差し込む意味になってしまうかと思います。

shibata shibata 2013/05/01 21:39:13

なるほど、そうですね。気がつきませんでした。
教示、ありがとうございます。

コメントを追加