翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/01 02:38:24

endet
endet 50
英語


Shipping procedure of your item is now completed.
We sent your item directly from Japan with a very careful packing don't worry.
In Japan, we cannot get tracking numbers on Saturday, Sunday and on public holidays so please wait a few days for your tracking number to be updated.

You can check tracking status of your shipment from the following links once your tracking number will be available.
Check tracking status here:


Or on your country's Postal Office Site:

*The appearance of your tracking status might take a while.

Shipping days: from 14 to 21 days (nearby)
*If we cannot send your shipment with Small Packet SAL we will send it via Small Packet AirMail.

If you have any questions please feel free to ask us.

ドイツ語

Der Versand Ihrer Bestellung wurde abgeschlossen.
Wir haben dass von Ihnen gewünschte Produkt vorsichtig verpackt, und direkt aus Japan versendet. Sorgen Sie sich nicht :)

An Samstagen, Sonntagen und Japanischen Feiertagen ist es nicht möglich eine Paketverfolgungsnummer zu erhalten. Bitte warten Sie daher ein paar Tage bis Ihre Paketverfolgungsnummer erstellt wurde.

Bitte überprüfen Sie weiter unten den Status Ihrer Sendung sobald Ihre Paketverfolgungsnummer verfügbar ist.

Überprüfen Sie den Status Ihrer Sendung hier

Oder auf der Webseite des Postdienstes Ihres Landes.


* Es können Wartezeiten bei der Anzeige der Sendungsverfolgung auftreten.

Paketlaufzeit: zwischen 14 und 21 Tagen

* Sollte Versandart Päckchen (SAL) für Ihr Land nicht verfügbar sein, dann versenden wir Ihre Bestellung als Päckchen (Luftpost)

Sollten Sie weitere Fragen haben, zögern Sie bitte nicht uns zu kontaktieren.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません