翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/29 00:00:21

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thank you for your purchase and your interest in becoming a distributor in Japan.
As you know we sell our product on Amazon.co.jp, but I would like you to know that we have been looking for someone to be our distributor/re-seller in Japan, I must say it is your lucky day, also I find this very fortunate that you have expressed interest as well.
We need someone who speaks Japanese and can handle day to day question and answers, you can do it on your own terms and as your own company, we will sell you products at a discounted rate and you simply re-sell them and make some money in the process.

We have large stock of all products, so you will never have to worry about stock.

日本語

ご購入と日本の代理店となることへのご興味をお持ちいただきありがとうございます。
ご存知の通り弊社はAmazon.co.jpにて商品を販売しておりますが、日本で代理店/転売者となってくれる人を探しておりました。あなたにとってとてもラッキーな日ですね、そして私にとってもあなたに興味をお持ちいただいていることを光栄に思います。
弊社は日本語ができて日々のQ&Aに対応できる人を探しています、ご自身の会社のやり方で対応していただいて決行です、弊社からは割引価格で商品を提供しますので、それを転売いただき利益を上げてください。

全ての商品の在庫を豊富に取り揃えておりますので、在庫切れのご心配は無用です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません