翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/04/27 11:32:57

nnneko
nnneko 54 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
日本語

返信ありがとうございます。

申し訳ないが送り主にしか返送できないので
お願いします。

返品か、転送をしてもらえないと処分されてしまうので
返品か転送のどちらかをお願いします。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your replay.
I am sorry, but "sending back" means sending back only to the sender.

Please specify sending back to the sender or sending to the other address, otherwise the package will be disposed.

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/27 15:34:36

Please specify (-> Please specify which you prefer between ~ and ~)

nnneko nnneko 2013/04/27 15:42:51

そうですね、そのほうがいいです。ありがとうございます。

コメントを追加