翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/03/01 06:21:39
最後に、私が気になっている事は、
なぜ、同じ店から、同じ商品を2つ購入したのに、1つはメーカーの箱に入って、しっかりと梱包されている、
(私は当初、こちらの商品は、箱から取り出すまでは、欠陥品ではないと思っていました。)
1つはメーカーの箱が無い、そして傷物である。
どういう経緯で、このような事になっているのか教えてほしいです。
私は、当初、故意ではないかと思いました。ただ、そう断定するのはよくないです。
今後、あなたから購入するためには、この疑問を解決する必要があります。
Finally, my concern is why one is in the box from the brand and packed properly (I thought that this one is not defective until I got it out of the box) and another is without the brand box and damaged even they are 2 identical goods from the same store.
I would like you to explain to me how this could happen.
I initially thought that is a deliberate intention. However, I should not come to conclusion by myself.
I need to solve my question in order to purchase the goods from you in the future.