Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/26 19:39:51

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

以前送ってもらった添付の写真ですが、ポスター印刷用に高解像度のデータがあれば送っていただけないでしょうか?全体的には良いと思いますが、しいて言えば、イントロ・パートが少し長い気がするので、もう少し短いほうが良いと思います。その後撮影の状況はいかがでしょうか?夏頃には発売できそうですか?ホテルでルーム・サービス等を頼む場合は各自での支払いになるので、ご了承ください。

英語

I am now talking about the attached photograph that you sent me before. If you have its datum with a much higher resolution grade for poster printing use, could you kindly send it to me?
Overall, I think it is good, But to be straight with you, I think the introduction part is a little too long; a shorter making would be better.
How about the status of filming since then? Do you think we will be able to release it in about this summer?
Please understand that when you ask room services at the hotel, you have to pay the charges yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません