翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/04/26 19:37:31
以前送ってもらった添付の写真ですが、ポスター印刷用に高解像度のデータがあれば送っていただけないでしょうか?全体的には良いと思いますが、しいて言えば、イントロ・パートが少し長い気がするので、もう少し短いほうが良いと思います。その後撮影の状況はいかがでしょうか?夏頃には発売できそうですか?ホテルでルーム・サービス等を頼む場合は各自での支払いになるので、ご了承ください。
Regarding the attached image I received before, may I ask you to send me an image with a high definition for printing a poster if available? All in all, it seems to be alright but making it a little shorter would be better for me because I just feel that the part of the introduction is a bit long. How is it going with the shooting after that? I wonder if it would be on sale around the summer. I am afraid that please be reminded that ordering something from a room service would charge each individual for the cost.