翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/26 12:36:47

matilda
matilda 50 I have a master's degree in linguisti...
英語

A→B
Please let me know if you prefer Mangas only in English or in Japanese and English?

B→A
Books in just English would be great. A LOT of the kids here are into many of the different series. Whole sets can be expensive but I've found some pretty good deals. I have approximately a dozen different sets on order, including your set. My kids 12 & 14 both read many of the series so they recommended a few then I looked up many on line to be sure they were appropriate for kids this age. It can be hard to tell from the cover. The 17+ or mature books can look young because of the art. Are there any brand new series that have become popular there that are coming our way? Thanks for any information.

日本語

A→B
漫画は英語のみがよろしいですか、それとも日本語と英語のものがよろしいですか。お教えください。

B→A
英語のみの本で結構です。こちらの大勢の子供たちがたくさんのシリーズに夢中になっています。セットすべてだと高くなりますが、お買い得なものを見つけました。あなたのセットを含めて、約12セットを注文いたしました。12歳と14歳の私の子供は二人ともたくさんのシリーズを読むので私にも勧めてくれ、私はオンラインでそれらがそのくらいの年齢の子供たちに適切かどうかを確認しました。表紙から判断するのは難しいです。17歳以上や、成人向けの本も表紙のアートで若者向けに見えてしまうことがあります。何か人気が出てきている新しいシリーズはありますか。教えてください、よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からのメールです。お客様は中学校の先生です。