Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/25 00:50:04

tomoji
tomoji 50
英語

A film crew from Tokyo Disneyland is here filming my company!

They say they will broadcast the story soon.

If you get the Disney Channel, perhaps you will be able to watch the show.

If I learn when it will be shown I will tell you.

XD XD XD

Last weekend we had an exhibit where I work.

I attach photos.

Also a photo of my town I took when I was flying.

I live in the desert.

:-)

日本語

東京ディズニーランドの映画スタッフが今ここで、私の会社を撮影してますよ!
彼らは近いうちに、その物語を放送するみたいです。

もしディズニーチャンネルに登録しているなら、その劇を見ることができると思います。
いつ放送されるか分かったら、また連絡しますね。
XD XD XD

先週末、私の職場の展示会がありました。
その時の写真を添付しておきます。
あと、飛行機に乗っていたときに取った、私の町の写真も一枚添付しておきますね。

私は、その砂漠に住んでいます
:-)

レビュー ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/04/25 07:40:47

show > 番組
story > 文脈からして、撮影内容ということかと。
film crew > 撮影クルー

かと思います。ご確認ください。

tomoji tomoji 2013/04/25 11:30:16

はじめまして。
レビューをして頂き、ありがとうございます。

そうですね。私の訳ですと不自然です><
これからはしっかり文脈判断をして行きたいと思います。
ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。

コメントを追加