Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/24 12:12:00

jaga
jaga 68
英語

The other co-founders are my friends. One of them is a digital technology firm, actually (AITINDO). They came onboard as our technology partner. We met because I also have a digital service agency (VP Digital), which is quite similar to what they do, so we are both players in the digital industry. The great thing is we share the same vision about improving the healthcare ecosystem, especially in digital areas.

日本語

他の共同創業者たちは私の友人です。その1人はデジタルテクノロジー会社(AITINDO)を運営しています。彼らはテクノロジーパートナーとして参加しています。どうして彼らと出会ったかといいますと、私はVP Digitalというデジタルサービスエージェンシーも運営していまして、これが彼らがやっていることと全く同じようなもので、つまり同じデジタル業界でやっているということです。重要なことは、我々がヘルスケアエコシステム、特にデジタル分野、を改善したいという同じビジョンを共有しているということです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/04/03/meetdoctor-wants-to-improve-healthcare-through-user-engagement/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。