Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/24 07:38:08

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Hey how are ya. Why don't I just ship them to you in Japan so there isn't a middle man holding them ? Let me know.

So why don't I just send them to you instead of myus.

日本語

元気ですか。 なぜ私が出荷しないかだって。 日本では中間業者がいないからだよ。 いたら私に教えて。
"myus"の代わりにあなたに送ってもいいですか。

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/05/17 00:16:48

元の翻訳
元気ですか。 なぜ私が出荷しないかだって。 日本では中間業者がいいからだよ。 いら私教えて
"myus"の代りにあなたにってもいいすか。

修正後
元気ですか。
業者を介さずに、あなたに直接発送ができますよ
myusを使ず、私が直接るのはどうしょう?

elephantrans elephantrans 2014/05/17 12:55:45

有難うございました。一年前の訳でしたが、今だったら手を出していなかったでしょう(特に英和は)。コメントを頂いたにも拘わらず、未だに原文をよく理解できません。その上、日本語力が不足しています。
それにしても一年前の訳をどうやって見つけたのかと舌を巻いています。タイミングというものもあるかと思いますが。

コメントを追加