Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/23 18:27:35

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語


今回のサンプルの件となりますが、
2600AH・2585AHにつきましては、直径が大きすぎます。
小さいサイズに修正願います。
2578AHにつきましては、このままでOKです。
その他の種類につきましては、青が多く入りすぎて、色が違います。
サイズも少し小さめで、製作願います。
展示会で撮った写真と今回のサンプルの写真を添付しましたので、ご確認下さい。

こちらの商品は、日本最大の展示会に出展予定の商品です。
今後の、御社との継続的な取引に至るよう、期待しておりますので、宜しくお願いします。





英語

Concerning the present samples:
The diameters of 2600AH and 2585AH are too large.
Please make changes for smaller sizes.
2578 is OK as it is.
For other products, blue color is a little too strong and the color differs depending on the kind of the products.
Please make all the products with a little smaller sizes.
I am herein attaching the pictures I took at the exhibition together with those of the present samples. Please check both.
These items are supposed to be placed on show at the largest exposition in Japan.
As we are expecting to deal with your company on continuous basis hereafter, we would like to have your help.
Thank you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/24 12:38:15

for smaller sizes -> a smaller size
I am (herein) -> ...?
continuous basis -> a continuous basis

mura mura 2013/04/24 14:37:39

meekshibata様

レビューありがとうございました。

mura

コメントを追加