翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 1 Review / 2013/04/23 03:29:23
日本語
荷物を受け取りました。とても丁寧に梱包していただき、感謝致します。荷物を開封し、人形を確認しました。添付した画像の通り、舌の先に小さなカケが有ります。荷物の中に破片などは見つかりませんでした。私はこの問題について、あなたから何らかの対応を希望します。
英語
I received the parcel. I am grateful as it was very carefully packaged. I opened the parcel and checked the figure. As in the attached image, there is a small chip on the tip of the tongue. I couldn't find any fragments inside the parcel. I hope you can give me some sort of correspondence regarding this problem.
レビュー ( 1 )
noppyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/04/23 12:49:29
Gj!