Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/21 16:38:48

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

返金の方法を間違えたので、対応方法を教えて下さい。

○○というタイトルのメールが届きました。
メールに記載されているオーダーの内容を見たところ、これまでに返品の方法について何度も連絡を取り合った顧客からの連絡だったのですぐに分かりました。

商品の返送がすんだという知らせだと思い、
通常の返金方法をとってしまいました。

その後、セラーセントラルを確認して、ケースが解決していないことに気づきました。

この場合、我々はどうすればよいでしょうか?

英語

As I made a mistake for the way of refund, please let me know how to deal with this situation.
I got a mail with a title of ○○.
Seeing the content of the order written in the mail, I easily understood that the mail had been sent by one of our customers with whom I had contacted often.
I misunderstood that the mail referred to the completion of sending back the item, so I took an ordinary way of refund.
Afterward through my inquiry to the seller central (centerですか?), I found that the case had not been solved. How can we react for this case?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Amazonの販売者サポートに送るメールです。