翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/04/20 11:17:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

フィードバックの改定をしてくれてありがとう!

わかりました。

わたしから100$の請求書をPayPalで送ってもいいですか?

あなたは最高のバイヤーです。

セーラームーングッズで欲しい物があればいつでも私に伝えてください。

英語

Thanks for revising the feedback.

I understand.

Would you mind if I send you a $100 bill by Paypal?

You are the best buyer.

Please let me know whenever you would like goods of Sailor Moon.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/20 16:45:47

勉強になります。

コメントを追加