Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/20 08:57:34

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

Whereas with the existing 'Inventory Placement Program' you could choose to have only inventory for a single MSKU sent to a single Fulfillment Center, not relying on if it is over size or not.

Once you choose to sign up for this program, we will assign fixed fulfillment centers for your sortable (Standard Size) and non-sortable inventory (Oversize). The fulfillment center selection will be based on your shipping location and inventory type. In most cases we will choose the fulfillment center that meets our placement requirement closest to your ship-from location. Once you are enrolled into the program, all your eligible shipments will be sent to these fixed fulfillment centers.

日本語

既存の「在庫配置プログラム」では、単一のMSKUの在庫は、規定の大きさを超えているがどうかにかかわらず、単一の配送センターに送ることしか選択するできません。

このプログラムに署名することを選択したら、私達は分類可能(標準サイズ)と分類不可能(特大)在庫のための固定配送センターを割り当てます。配送センターの選択は出荷場所と在庫タイプに基づきます。ほとんどの場合、あなたの出荷場所に最も近い、当社の配置要件を満たす配送センターを選択します。あなたがプログラムに登録されたら、すべての適格な出荷はこれらの固定配送センターに送られます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません