Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/19 14:53:03

zhizi
zhizi 68
英語

As the digital schoolbag is largely based on iPad, parents concern that kids may play games instead of studying or being glued to an iPad may hurt kids’ eyes. Anyway, Ni Minjing with Shanghai’s education administration says that education digitization is unavoidable.

Schools in some districts of Shanghai are testing new teaching methods at classes taking advantage of the digital schoolbag project. Other efforts include software helping connecting schools and parents.

日本語

だが、この「デジタルスクールバッグ」は主にiPadを使用することになるので、父兄は子供が勉強もせずにゲームで遊んでしまうとか、iPadに目が釘付けになり子供の目に悪いのではないかと懸念している。それでも、上海市教育委員会のNi Minjing氏は、教育のデジタル化は避けられないと語る。

上海のいくつかの区では、学校がこのデジタルスクールプロジェクトを活用して、新しい教授法を授業に取り入れ試している。上記以外の取組みには、学校と父兄の交流を促進するソフトなどもある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/04/03/kids-in-shanghai-will-have-a-digital-schoolbag-and-read-digital-textbooks/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。