Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/04/19 15:06:33

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

10 Philippine startups get seed funding from IdeaSpace

Philippine startup incubator IdeaSpace has announced the ten winners of its national startup competition. The startups will each receive P500k (USD 12k) in seed funding and six months of incubation, where they will get office space, business operations support, and housing facilities for those not based in Metro Manila.

During the incubation period, the more promising startups could receive additional cash support from IdeaSpace of up to P5 million. Teams will also be introduced to other investors in Philippines, Silicon Valley, and other parts of the world.

日本語

フィリピンのスタートアップ10社がIdeaSpaceからシード資金を獲得

フィリピンのスタートアップインキュベータIdeaSpaceが、国内スタートアップコンペで受賞した10社を発表した。各スタートアップは、シード資金として500000ペソを(12000米ドル)と半年間のインキュベーションを受け取った。このインキュベーションで、彼らにはオフィススペース、ビジネス経営サポート、またマニラ首都圏にいない人には住宅施設が与えられる。

インキュベーションの期間中、将来有望なスタートアップはさらにIdeaSpaceから追加で最高500万ペソまでの現金支援を受けることができる。さらにチームは、フィリピン、シリコンバレー、その他世界にいる投資家と引き合わせてもらえる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/04/08/10-philippine-startups-get-seed-funding-from-ideaspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。