翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 1 Review / 2013/04/19 09:30:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

こんにちは。
頂いた在庫リストを拝見しました。質問が2つあります。


資料では「Cost」と「Price」の欄がありますが、私に販売する場合の価格はどちらを参考にしたら良いでしょうか?


実際に購入する場合はPayPalでの支払いでよろしいですか?

よろしくお願いします。

英語

Hello.
I looked at the inventory list I received. I have two questions.


In the document, there are the "Cost" and the "Price" columns, but which price should I look at if you are selling to me?


If I actually purchase, would payment by PayPal by acceptable?

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/04/19 10:57:11

PayPal be acceptable ですね。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/04/19 11:09:41

タイポでしたね。ありがとうございました。
★★★のレビューというのは、マイナーな間違いだけではない
と思いますので、他の変なところがどこにあるか教えていただけませんか?

コメントを追加