翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/04/19 01:22:18
日本語
本当にごめんなさい。
私の完全なミスです。
現在オリジナルボックスは手元にありません。
申し訳有りませんが、返金で対応させて頂いても宜しいでしょううか?
本当にごめんなさい。
英語
I am very sorry.
It is totally my fault.
I don't have the original box at hand now.
I am really sorry, but could I move with that by refunding?
I'm so sorry.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/04/19 15:05:14
Too plain