翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/18 13:10:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご連絡ありがとうございます。

この度は商品を入れていた袋が破れ、お客様には大変ご迷惑をおかけいたしました。

写真を見てこちらも驚いています。

外国への配送の改善を今後検討いたします。

つきましては、こちらで箱に入れた状態で商品を再送させていただきます。

また、在庫がない商品(ホワイトチョコレート)に関しては他のセラーより送らせていただきます。

つまり、再送する個数は2つになります。

どうぞ宜しくお願いします。

英語

Thank you for contacting us.
I am sorry that the bag that contained the product was broken. I apologize for the inconvenience.
We are surprised by the photo.
We will consider improving our package to overseas in the future.
In the meantime, I will send you another product in a box.
Since white chocolate is out of stock, we will send it to you from another seller.
In other words, you will receive 2 packages.
Thank you for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません