Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/18 09:57:16

doakuma
doakuma 50
日本語

Conyacには世界中の翻訳者に多数ご登録頂いております。翻訳者が経験を積んでステップアップできる仕組みを設けており、多くの翻訳者からご愛用頂いております。翻訳者は品質の悪い翻訳を提出すると評価が下がり翻訳が出来なくなるという評価制度により、高品質を保っています。

韓国語

Conyac에서는 전 세계의 번역가가 다수 등록되어 있습니다. 번역가가 경험을 쌓아 스텝업이 가능한 구조로 설계되어 있어 많은 번역가들로 부터 사랑받고 있습니다. 번역가는 품질이 나쁜 번역을 제출하면 평가가 내려가 번역을 할 수 없게 되는 평가제도로 고품질을 유지하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません